İnsân Suresi 15. Ayet Meali
Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor.
وَيُطَافُ
عَلَيْهِم
بِـَٔانِيَةٍ
مِّن
فِضَّةٍ
وَأَكْوَابٍ
كَانَتْ
قَوَارِيرَا۠
Elmalılı Hamdi Yazır:
Yanlarinda gümüsten kaplar, billur kupalar dolastirilir.
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Etraflarında gümüş kaplar, şeffaf kadehler dolaştırılır.
Ali Fikri Yavuz:
Onlara (hizmet için) gümüşten billûr kaplar ve sürahilerle (etraflarında) dolaşılır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Gümüş kaplar ve billur küplerle çevrelerinde dolaşılır,
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) :
Yanlarında gümüşten kaplar, billur kupalar dolaştırılır.
Fizilal-il Kuran:
Onlara gümüş tabaklarla ve saydam kadehlerle servis yapılır.
Hasan Basri Çantay:
Onlara gümüşden billur kablar, kupalar dolaşdırılır.
İbni Kesir:
Çevrelerinde gümüş kupalar ve billur kaseler dolaştırılır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve onların üzerlerine gümüşten kaplar ile ve billûrdan küpler ile dolaşılır.
Tefhim-ul Kuran:
Çevrelerinde gümüşten billur kablar, kupalar dolaştırılır.
Diyanet Vakfi:
(15-16) Yanlarında, gümüş kaplar ve billûr kâselerle, gümüş beyazlığında (billûr gibi) şeffaf kupalarla dolaşılır ki, sâkiler bunu (cennet şarabını) ölçüsünce tayin ve takdir ederler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Hem dolaşılır üzerlerine gümüşten kaplar ve küplerle ki billûrlar