Şuarâ  Suresi 138. Ayet Meali

  • وَمَا
  • نَحْنُ
  • بِمُعَذَّبِينَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Biz azaba ugratilacak da degiliz."
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Biz azaba uğratılacak da değiliz.”
  • Ali Fikri Yavuz: Biz azaba uğratılmayız.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Biz azaba uğratılacak değiliz.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : «Biz azaba uğratılacak da değiliz.»
  • Fizilal-il Kuran: Bizim azaba çarpılmamız sözkonusu değildir.
  • Hasan Basri Çantay: «Biz azaba uğratılacaklar da değiliz».
  • İbni Kesir: Hem biz, azaba uğratılacak da değiliz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (137-138) «Bu, evvelkilerin adetinden başka bir şey değildir.» «Ve bizler ise muazzep olacaklar değiliz.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Ve biz azab görecek de değiliz.»
  • Diyanet Vakfi: Biz azaba uğratılacak da değiliz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Biz ta´zib olunmayız