Ali Fikri Yavuz:
Onlar ki, avret yerlerini korurlar,
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ve onlar ki, apışlarını (ırzlarını) korurlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) :
Onlar ki ırzlarını korurlar.
Fizilal-il Kuran:
Irzlarını korurlar.
Hasan Basri Çantay:
(29-30) Şunlar da (öyle): Karılarından, yahud sağ ellerinin mâlik olduklarından başkasına karşı utanacak yerlerini saklayanlar. Çünkü onlar (bunlar Hakkında) kınanmış değildirler.
İbni Kesir:
Ve onlar ki; mahrem yerlerini korurlar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve onlar ki, kendi tenâsül uzuvlarını muhafaza ederler.
Tefhim-ul Kuran:
Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar:
Diyanet Vakfi:
(29-31) Irzlarını koruyanlar -ancak eşlerine ve cariyelerine karşı müstesna; çünkü onlar kınanmaz; bundan öteye (geçmek) isteyenler ise, onlar taşkınların ta kendileridir-;
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve onlar ki apışlarını korurlar