Elmalılı Hamdi Yazır:
Geceleyin (aksam ve yatsi namazlarini kilarak), namazlardan sonra da (vitir ve nafile kilarak) O´nu tesbih et.
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Gecenin bir kısmında ve secdelerin ardından da O’nu tespih et.
Ali Fikri Yavuz:
Bir de gecenin bir kısmında (akşam ve yatsı namazlarında) ve namazların sonlarında O’nu tesbih eyle.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Geceleyin de onu tesbih et, secdelerin ardından da.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) :
Geceleyin (akşam ve yatsı namazlarını kılarak), namazlardan sonra da (vitir ve nafile kılarak) O´nu tesbih et.
Fizilal-il Kuran:
Gecenin bir bölümünde ve secdelerin ardından O´nu tesbih et.
Hasan Basri Çantay:
Gecenin bir cüz´ünde ve secdelerin arkalarında da onu tesbîh et.
İbni Kesir:
Gecenin bir bölümünde ve secdelerinin ardından da O´nu tesbih et.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve geceden de O´na tesbihte bulun ve secdelerin arkalarından da.
Tefhim-ul Kuran:
Gecenin bir bölümünde ve secdelerin arkasında da O´nu tesbih et.
Diyanet Vakfi:
Gecenin bir bölümünde ve secdelerin ardından da O´nu tesbih et.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Geceden de tesbih et ona hem de secde arkalarında