Elmalılı Hamdi Yazır:
Bu da ilk uyaricilardan bir uyaricidir.
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Bu da önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Ali Fikri Yavuz:
İşte bu (Peygamber Hz. Muhammed Aleyhissalâtü vesselâm) o azab ile korkutan evvelki peygamberlerden bir peygamberdir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
İşte bu, ilk uyarmalardan bir uyarmadır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) :
Bu da ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Fizilal-il Kuran:
Bu Peygamber de eski uyarıcıların bir halkasıdır:
Hasan Basri Çantay:
İşte bu (zât) de (Allahın azabından) korkutan evvelki (peygamber) lerden (sonuncusu olmak üzere ayni şeyle) korkutucu (bir peygamber) dir.
İbni Kesir:
İşte bu; ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(55-56) Artık Rabbin hangi nîmetlerinde şek edersin? İşte bu da evvelki korkutuculardan bir korkutucudur.
Tefhim-ul Kuran:
Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Diyanet Vakfi:
İşte bu ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Bu işte o evvelki inzarlardan bir inzar