Elmalılı Hamdi Yazır:
Süphesiz Rabbin kemaliyle yaratandir ve iyi bilendir.
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Şüphesiz, Rabbin hakkıyla yaratanın (ve her şeyi) bilenin ta kendisidir.
Ali Fikri Yavuz:
Gerçekten Rabbin kemaliyle yaratandır, Alîm’dir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Çünkü senin Rabbin, herşeyi yaratan, herşeyi bilendir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) :
Şüphesiz Rabbin kemaliyle yaratandır ve iyi bilendir.
Fizilal-il Kuran:
Her şeyi yaratan ve her şeyi bilen Rabbindir.
Hasan Basri Çantay:
Şübhesiz ki senin Rabbin (seni de, onları da) hakkıyle yaratanın, (senin de, onların da haalini ve her şey´i) kemâliyle bilenin kendisidir.
İbni Kesir:
Muhakkak ki senin Rabbın, yaratan ve bilendir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Şüphe yok ki, senin Rabbindir bihakkın bilen, ziyâdesiyle yaratıcı olan ancak O´dur.
Tefhim-ul Kuran:
Çünkü Rabbin, yaratan ve bilenin ta kendisidir.
Diyanet Vakfi:
Şüphesiz Rabbin hakkıyla yaratan pek iyi bilendir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Çünkü rabbın o öyle hallâk öyle alîm