Kalem  Suresi 37. Ayet Meali

  • أَمْ
  • لَكُمْ
  • كِتَٰبٌ
  • فِيهِ
  • تَدْرُسُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yoksa size ait bir kitap var da onda mi okuyorsunuz?
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Yoksa size ait bir kitabınız var da (bu batıl hükümleri) ondan mı okuyorsunuz?
  • Ali Fikri Yavuz: Yoksa size mahsus kitap var da, onda şu dersi mi okuyorsunuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yoksa size ait bir kitap var da onda şu dersi mi okuyorsunuz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Yoksa size ait bir kitap var da onda mı okuyorsunuz?
  • Fizilal-il Kuran: Yoksa bir kitabınız var da ondan mı bu hükümleri okuyorsunuz?
  • Hasan Basri Çantay: Yoksa size mahsus (indirilmiş) bir kitab var da onda mı okuyorsunuz?!
  • İbni Kesir: Yoksa size mahsus bir kitab var da ondan mı okuyorsunuz?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (37-39) Yoksa sizin için bir kitap var da onda mı okuyorsunuz ki? Her neyi ihtiyar ederseniz, muhakkak sizin içindir. Yoksa sizin için Kıyamete kadar üzerinizde yeminler mi vardır ki? Ne hükmeder olursanız sizin içindir.
  • Tefhim-ul Kuran: Yoksa sizin (elinizde) ders okumakta olduğunuz bir kitap mı var?
  • Diyanet Vakfi: Yoksa size ait bir kitap var da, (bu bâtıl inanışları) onda mı okuyorsunuz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yoksa size mahsus bir kitab var da onda şu dersi mi okuyorsunuz