Elmalılı Hamdi Yazır:
O size vaad edilen elbette dogrudur.
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(1-6) Tozutup savuranlara, ağırlık taşıyanlara, kolaylıkla akanlara, iş bölüştürenlere andolsun ki, size vaad olunan şey elbette doğrudur. Hesap ve ceza mutlaka gerçekleşecektir.
Ali Fikri Yavuz:
Muhakkak size vaad olunanlar bir gerçektir;
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
muhakkak o size va´dolunan mutlaka doğrudur.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) :
O size vaad edilen elbette doğrudur.
Fizilal-il Kuran:
Size va´dedilen, mutlaka doğrudur.
Hasan Basri Çantay:
şübhesiz ki size va´d olunan (şeylerin hepsi) elbette doğrudur.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Size vaadolunan, şüphe yok ki, elbette doğrudur.
Tefhim-ul Kuran:
Size va´dedilmekte olan, hiç tartışmasız doğrudur.
Diyanet Vakfi:
(1-6) Tozdurup savuranlara, yükünü yüklenenlere, kolayca süzülenlere, işi ayıranlara andolsun ki, size vâdedilen, kesinlikle doğrudur ve ceza mutlaka vuku bulacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ki muhakkak o size va´d olunan her halde doğrudur