Elmalılı Hamdi Yazır:
O, alçalticidir, yükselticidir.
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(3-7) Yeryüzü şiddetle sarsıldığı, dağlar parça parça dağılıp saçılmış toz olduğu ve siz de üç sınıf olduğunuz zaman, O, (kimini) yükseltir, (kimini) alçaltır.
Ali Fikri Yavuz:
(Kimini ateşe) düşürür, (kimini cennete) yükseltir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
İndirir, bindirir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) :
O, alçaltıcıdır, yükselticidir.
Fizilal-il Kuran:
O kimini alçaltır, kimini de yükseltir.
Hasan Basri Çantay:
O, (kimini) alçaltıcı, (kimini) yükselticidir.
İbni Kesir:
O; alçaltıcı, yükselticidir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(1-3) Kıyamet hadisesi vaki olduğu zaman. Onun vukûu için bir yalan yoktur. (O Kıyamet) Alçaltıcıdır, yükselticidir.